-
1 вечернее небо
adjastr. Abendhimmel -
2 вечернее небо
-
3 вечернее небо распылалось
vakara debesis iekvēlojās -
4 небо
с.sky, heaven, heavens- вечернее небо
- дневное небо
- звёздное небо
- ночное небо
- северное небо
- южное небо
- ясное небо -
5 небо
1.heaven 2.skyвечернее небоevening skyдневное небоday skyзвездное небоsky of starsночное небоnight skyрадионебоradio skyсеверное небоnorthern skyфотометрическое небоphotometric skyюжное небоsouthern skyясное небо1.clear sky 2.cloudless sky -
6 evening sky
-
7 sky
небо@sky of starsзвездное небо@background skyфон неба@clear skyясное небо@cloudless skyясное [безоблачное] небо@day skyдневное небо@evening skyвечернее небо@night skyночное небо@northern skyсеверное небо; северное полушарие неба@photometric skyфотометрическое небо@radio skyрадионебо@southern skyюжное небо; южное полушарие неба@ -
8 vakara debesis iekvēlojās
вечернее небо распылалось -
9 sky
[skaɪ] 1. сущ.1) небеса, небоblue / clear / cloudless sky — ясное, безоблачное небо
cloudy sky — небо, затянутое облаками
dull / grey / sullen sky — серое, хмурое небо
the sky clouds up / over — небо затягивается тучами
2) ( the sky) небесный сводSyn:3) поэт.; обычно мн.а) небеса, небо•Syn:4) обычно мн.; поэт. климатSyn:5) лазурь, небесный цветSyn:••to laud / extol / praise to the skies — превозносить до небес
if the skies fall we shall catch larks — если бы, да кабы...
2. гл.; разг.out of a clear blue sky — как гром среди ясного неба; совершенно неожиданно; ни с того ни с сего
1)а) бросать, подбрасывать вверх, в воздухб) спорт. высоко бросать мяч, "делать свечку"2) вешать под потолком (картину; обычно на выставке)3) поднимать цену (на аукционе, торгах) -
10 Abendhimmel
сущ.астр. вечернее небо -
11 Osterfeuer
plобычай Пасхи - вечером в страстную субботу на холмах зажигают костры, видные издалека. В течение всего дня дети собирают хворост для костров, сооружая сотни пирамид до семи метров высотой. Когда "пасхальные огни" озаряют вечернее небо, начинается стрельба из мортир, которой жители приветствуют воскресение Христа. Обычай распространён в Каринтии, Штирии, Тироле, Нижней Австрии и Бургенландесм. тж. Burschenschaft 1), Karsamstag -
12 Abendhimmel
астр. вечернее небо -
13 Abendhimmel
m <-s, -> вечернее небо -
14 feurig
a1) пылкий, страстный, пламенный, пылающийein féúriges Pferd — горячий [норовистый] конь
j-m féúrige Blícke zúwerfen — бросать кому-л страстные взгляды
éíne féúrige Réde — пламенная речь
féúrige Gewürze — острые [огненные] специи
féúriger Wein — крепкое вино
2) устарев раскалённый, пылающийféúrige Kóhlen — раскалённые угли
3) высок огненно-красный, пылающийein féúriger Ábendhimmel — пылающее вечернее небо
4) высок сверкающий, мерцающийféúrige Diamánten — сверкающие бриллианты
-
15 шӱчаҥаш
шӱчаҥашГ.: сыцангаш-ам1. пачкаться, запачкаться, испачкаться сажей(Виктор:) Шӱргем ниялтышым гын, кидем шӱчаҥе. В. Любимов. (Виктор:) Я потрогал своё лицо – рука испачкалась сажей.
(Модестын) шӱргыжӧ шӱчаҥын, тӱрвыжӧ тул гай йошкарге. В. Шишков. У Модеста лицо запачкалось сажей, губы красные, как огонь.
2. коптиться, закоптиться, закоптеть; прокоптиться, прокоптеть; покрываться (покрыться) копотью, сажейПырдыж тувраш марте шӱчаҥын, южо вере потолокшат ялт шемемын. Г. Чемеков. Стены закоптились до потолка, в некоторых местах и потолок совсем почернел.
Пӧрт пырдыж чот шӱчаҥын, йылгыжеш веле. О. Тыныш. Стены дома сильно закоптились, даже блестят.
3. обугливаться, обуглиться; превращаться (превратиться) в уголь по поверхности– Ончо, еҥгай, пундыш кӧргыжӧ чылт шӱчаҥын, а йӱлен огыл, – кидшым шаралта Зоя. А. Тимофеев. – Смотри, невестка, внутренняя сторона пня вся обуглилась, но не сгорела, – разводит руками Зоя.
Пӧртым тул деч арален коден сеҥеныт, но тудынат ик пырдыжше шӱчаҥын, тулеш эҥын. В. Иванов. Дом смогли спасти от огня, но и у него одна стена обуглилась, протлела от огня.
4. перен. почернеть, потемнетьКенета ял могырым шӱчаҥе пыл. Ю. Галютин. Вдруг со стороны деревни тучи почернели.
Кас пылвомыш утларак шӱчаҥе. М. Емельянов. Вечернее небо ещё больше почернело.
Сравни с:
шемемашСоставные глаголы:
-
16 шӱчаҥаш
Г. сыца́нгаш -ам1. пачкаться, запачкаться, испачкаться сажей. (Виктор:) Шӱ ргем ниялтышым гын, кидем шӱ чаҥе. В. Любимов. (Виктор:) Я потрогал своё лицо – рука испачкалась сажей. (Модестын) шӱ ргыжӧ шӱ чаҥын, тӱ рвыжӧ тул гай йошкарге. В. Шишков. У Модеста лицо запачкалось сажей, губы красные, как огонь.2. коптиться, закоптиться, закоптеть; прокоптиться, прокоптеть; покрываться (покрыться) копотью, сажей. Пырдыж тувраш марте шӱ чаҥын, южо вере потолокшат ялт шемемын. Г. Чемеков. Стены закоптились до потолка, в некоторых местах и потолок совсем почернел. Пӧ рт пырдыж чот шӱ чаҥын, йылгыжеш веле. О. Тыныш. Стены дома сильно закоптились, даже блестят.3. обугливаться, обуглиться; превращаться (превратиться) в уголь по поверхности. – Ончо, еҥгай, пундыш кӧ ргыжӧ чылт шӱ чаҥын, а йӱ лен огыл, – кидшым шаралта Зоя. А. Тимофеев. – Смотри, невестка, внутренняя сторона пня вся обуглилась, но не сгорела, – разводит руками Зоя. Пӧ ртым тул деч арален коден сеҥеныт, но тудынат ик пырдыжше шӱ чаҥын, тулеш эҥын. В. Иванов. Дом смогли спасти от огня, но и у него одна стена обуглилась, протлела от огня.4. перен. почернеть, потемнеть. Кенета ял могырым шӱ чаҥе пыл. Ю. Галютин. Вдруг со стороны деревни тучи почернели. Кас пылвомыш утларак шӱ чаҥе. М. Емельянов. Вечернее небо ещё больше почернело. Ср. шемемаш.// Шӱ чаҥ(ын) пыташ1. запачкаться, испачкаться сажей (сильно, весь). Савин толын шогалеш. Вургемже шӱ чаҥпытен. С. Николаев. Подходит Савин. Одежда у него вся испачкана сажей. 2) закоптиться, прокоптиться (сильно). Кызыт пӧ рт кӧ ргына ару огыл, пырдыж шӱ чаҥпытен. Я. Элексейн. Сейчас у нас в доме не чисто, стены сильно закоптились.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱчаҥаш
-
17 чиялташ
чиялташГ.: чиӓлтӓш-ем1. красить, покрасить, выкрасить; окрашивать, окрасить; закрашивать, закрасить; подкрашивать, подкрасить; раскрашивать, раскрасить; покрывать (покрыть) чем-л. красящимПалисад тора гычак коеш: тудо кава гай канде чия дене чиялтыме. К. Васин. Палисадник виден издалека: он покрашен синей, как небо, краской.
Марий кундемын картыштыже ятыр ужашыжым ужар чия дене чиялтыме. М.-Азмекей. На карте марийского края большая часть закрашена зелёной краской.
2. накрашивать, красить, накрасить, покрасить; покрывать (покрыть), намазывать (намазать) краской, накладывать (наложить) макияж(Семинаристка-влаклан) ӱпым кудырташ да тӱрвӧ чиялташ гына лийже! А. Эрыкан. Семинаристкам было бы только волосы завивать да красить губы!
Пел шӱргетше мо пеш чевер, чиялтенак от ул дыр? Муро. Одна-то щека у тебя отчего такая румяная, не покрасила ли ты?
3. окрашивать, окрасить; придавать (придать) какой-л. оттенок чему-л. (о лучах, солнце, огне и т. п.)Эр ӱжара каватӱрым шӧртньӧ тӱс дене чиялта. А. Березин. Утренняя заря окрашивает горизонт в золотистый цвет.
Кас кече кавам тӱрлӧ тӱс дене чиялта. Ю. Артамонов. Вечернее солнце окрашивает небо в разные цвета.
4. перен. приукрашивать, приукрасить; представлять (представить) в более красивом, интересном виде, чем в действительности– Дежурство годым лийше историйым мый изиш чиялтышым. П. Корнилов. – Историю, случившуюся во время дежурства, я немного приукрасил.
Конешне, еш илыш шотышто автор изишак чиялтен. А. Волков. Конечно, насчёт семейной жизни автор немного приукрасил.
5. перен. разг. обманывать, обмануть; поступать (поступить) нечестно по отношению к кому-л.; прибегать (прибегнуть) к жульничествуИк имньым нальым – чыгын, весым вашталтышым – шоҥго. Чыган чиялтен кайыш. Н. Лекайн. Я одну лошадь купил – норовистая, другую обменял – старая. Цыган обманул.
Сравни с:
ондалашСоставные глаголы:
-
18 чиялташ
Г. чиӓ́лтӓш -ем1. красить, покрасить, выкрасить; окрашивать, окрасить; закрашивать, закрасить; подкрашивать, подкрасить; раскрашивать, раскрасить; покрывать (покрыть) чем-л. красящим. Палисад тора гычак коеш: тудо кава гай канде чия дене чиялтыме. К. Васин. Палисадник виден издалека: он покрашен синей, как небо, краской. Марий кундемын картыштыже ятыр ужашыжым ужар чия дене чиялтыме. М.-Азмекей. На карте марийского края большая часть закрашена зелёной краской.2. накрашивать, красить, накрасить, покрасить; покрывать (покрыть), намазывать (намазать) краской, накладывать (наложить) макияж. (Семинаристка-влаклан) ӱпым кудырташ да тӱ рвӧ чиялташ гына лийже! А. Эрыкан. Семинаристкам было бы только волосы завивать да красить губы! Пел шӱ ргетше мо пеш чевер, Чиялтенак от ул дыр? Муро. Одна-то щека у тебя отчего такая румяная, не покрасила ли ты?3. окрашивать, окрасить; придавать (придать) какой-л. оттенок чему-л. (о лучах, солнце, огне и т. п.). Эр ӱжара каватӱрым шӧртньӧ тӱс дене чиялта. А. Березин. Утренняя заря окрашивает горизонт в золотистый цвет. Кас кече кавам т ӱрл ӧ тӱ с дене чиялта. Ю. Артамонов. Вечернее солнце окрашивает небо в разные цвета.4. перен. приукрашивать, приукрасить; представлять (представить) в более красивом, интересном виде, чем в действительности. – Дежурство годым лийше историйым мый изиш чиялтышым. П. Корнилов. – Историю, случившуюся во время дежурства, я немного приукрасил. Конешне, еш илыш шотышто автор изишак чиялтен. А. Волков. Конечно, насчёт семейной жизни автор немного приукрасил.5. перен. разг. обманывать, обмануть; поступать (поступить) нечестно по отношению к кому-л.; прибегать (прибегнуть) к жульничеству. Ик имньым нальым – чыгын, весым вашталтышым – шоҥго. Чыган чиялтен кайыш. Н. Лекайн. Я одну лошадь купил – норовистая, другую обменял – старая. Цыган обманул. Ср. ондалаш.// Чиялтен пуаш1. покрасить кого-что-л. Кӱ варым чиялтен пуаш покрасить пол. 2) перен. обмануть кого-л. Орлов тиде волостьысо тӧра-влакым ятырыштым чиялтен пуэн. Н. Лекайн. Орлов обманул многих чиновников этой волости. Чиялтен шындаш1. покрасить, окрасить, выкрасить, закрасить, накрасить, раскрасить. Кеҥежым школ леведышым сурик йошкар чия дене чиялтен шынденыт. В. Косоротов. Летом крышу школы покрасили суриком, красной краской. 2) перен. наврать, загнуть, приукрасить; высказать что-л. неправдоподобное. (Йыван кугыза) еҥдене мутланаш йӧрата, южгунам туге чиялтен шында, а шкеже ок воштыл. «Мар. Эл». Старик Йыван любит поговорить с людьми, иногда такое загнёт, а сам не смеётся.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чиялташ
-
19 вечерний
прил. от вечер
1) evening, night вечерняя заря вечерние занятия вечерний звон
2) party, evening вечернее платьеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вечерний
-
20 (the) evening sky
the evening (summer, September, midnight) sky вечернее (летнее, сентябрьское, ночное/полуночное) небо
См. также в других словарях:
небо — бархатное (Надсон); бархатно черное (Серафимович); безбрежное (Смирнов); безграничное (Бальмонт, Баранцевич); бездонное (Бунин, Драверт); беззвучное (Ю.Светогор); безмолвное (Блок, Башкин); безмятежное (Козлов); безмятежно красивое (Андреев);… … Словарь эпитетов
вече́рний — яя, ее. 1. прил. к вечер (в 1 знач.). Вечерняя заря. □ Лиса, курятинки накушавшись досыта , Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час. И. Крылов, Волк и Лисица. || Такой, какой бывает вечером, по вечерам. Чисто вечернее небо, Ясны далекие… … Малый академический словарь
ВЕЧЕР — Видеть во сне, что сумерки быстро сгущаются и наступает вечер – к головной боли и пустым грезам. Вечер в компании друзей – вам предстоит продемонстрировать все свои способности деловой и обаятельной женщины. Наблюдать вечернее небо с… … Сонник Мельникова
Список произведений Роберта Шумана — Основная статья: Роберт Шуман … Википедия
Консовский, Алексей Анатольевич — Алексей Консовский Имя при рождении: Алексей Анатольевич Консовский Дата рождения: 15 (28) января 1912(1912 01 28) … Википедия
Шоу Трумана — The Truman Show Жанр драма … Википедия
Акименко (Якименко) Федор Степанович — (1876 1945), рус. композитор, пианист и муз. писатель. Ученик М.А.Балакирева и Н.А.Римского Корсакова. В 1923 выехал во Францию. Романсы на стихи Л. занимают видное место в раннем творчестве А. С поэмой «Измаил Бей» связан первый из них «Песня… … Лермонтовская энциклопедия
чистый — A/C и A/D пр см. Приложение II чист чиста/ чи/сто чи/сты и чисты/ чи/ще Перед этим … Словарь ударений русского языка
Романов-Добржанский, Роман Андроникович — (наст. фам. Добржанский) [1877, Украина ?] арт. оперы (баритон), педагог. В 1895 98 обучался пению в Киев. муз. уч ще (кл. М. Юневич Алексеевой), в 1898 1902 в Моск. конс. (кл. К. Эверарди и У Мазетти). В 1901 04 выступал в Моск. частной опере (т … Большая биографическая энциклопедия
Собинов, Леонид Витальевич — даровитый оперный певец (лирический тенор), род. в Ярославле, в купеческой семье, 26 мая 1872; 1890 94 учился в московском университете (юридический факультет), по окончании которого продолжал изучать пение в Филармоническом училище, куда… … Большая биографическая энциклопедия
ро́зовость — и, ж. Розовый цвет чего л. [Андрей] смотрел на вечернее небо, которое с каждой минутой теряло свою розовость и сине темнело. Закруткин, Сотворение мира. Темные очки подчеркивали свежую розовость гладко выбритых щек. Лидин, Пастырь … Малый академический словарь